На сайте Всеукраинского общественного движения «Русский мир в Украине» опубликована новая запись журналиста Мирославы Бердник:
Сегодня уже взбесилась, когда меня в аптеке начали украинизировать.
Ла-адно, я уже привыкла, что иногда, заходя что-то покупать, чувствуешь себя иностранцем, но тут – меня понуждали саму переходить!
Зашла в аптеку купить перекись. Они сейчас вместоскидочной карты используют номер телефона. Диктую. И тут аптекарша начинает переводить на украинский цифры!
Диктую ей номер по парам цифр и она умудряется переводить в парах цифры “шесть” на “шість”, “восемь” на вісім” и так далее и переспрашивает меня. Я говорю правильно и повторяю по-русски. Она снова переспрашивает. Я снова повторяю. И так три раза. Потом она просит меня повторить номер полностью. Я называю. Она переспрашивает по-украински и снова просит повторить!
Тут я не выдерживаю и с холодным бешенством говорю: “Если бы вы усиленно не пытались перевести цифры с русского на украинский, давно бы уже запомнили продиктованный номер!”
Наконец, пробила.
И самое гнусное, что перед тем с другой сотрудницей разговаривала по-русски!
Там раньше был сотрудник – молодой парень, который еще до закона о принудительной украинизации говорил исключительно по-украински. Но на красивом литературном украинском языке, случать который было приятно и я отвечала по-украински с удовольствием. А пару раз случалось – его не понимали, он сходу переходил на русский и говорил на таком же литературном русском языке, а тут… драная коза!…
Вы можете прочитать эту запись в
ОБСУЖДЕНИЕ:
Маргарита Водецкая
Я еще с начала 2000ых в подобных ситуациях переходила на испанский. А в общении с Прихватбанком – на английский.
Людмила Таранкова
В селе полный кошмар.
Я утром со всеми здороваюсь нейтрально:” добрый день”
Звучит одинаково на обоих языках. Отвечают :” добрый ранок” с такой интонацией, будто они королевских кровей.
Ольга Черниченко
Не сдаваться
Хуан Хуарес
Думаю предпочитают перестраховаться – столько сейчас развелось провокаторов и доносчиков. Провокатор может сам говорить на русском, и при том заснимет и напишет донос, что с ним общались не на “державній мові”.
Максим Иващенко
Жена в таком случае на цыганский переходит
Дмитрий Воронин
Стоит пожалуй теперь так вначале-,,Со мной можно по русски,я не стукач”)))
Юлия Замосская
Это не про язык, это про людей.
Олексій Романов
В Харькове как-то проще